| Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) | |
|
+4nachosniegenserio Zonacas ErichZann elpupas7 8 participantes |
|
Autor | Mensaje |
---|
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Nov 14, 2011 11:06 pm | |
| MANUAL MMF2 (TRADUCIR A MANO)
Este es una conversion a Word (.doc) del manual oficial en pdf del MMF2. ---- Como tiene 80 páginas, sería bueno hacerlo entre varios. ---- Si alguien quiere participar con la traducción que indique que páginas va a traducir para no hacer trabajos repetidos. ----------------------------------- Manual MMF2 original en inglés (word): Manual.doc
Traducción en curso. Asignación por capítulos: Documento | Capítulos | Páginas | Traductor | Progreso | Manual MMF2 | Intro, 1, 2 y 3 | (1-12) | Elpupas7 | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 4 | (13-14) | Zonacas | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 5: The Frame Editor | (15-20) | Zonacas | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 6: The objects | (21-42) | ErichZann | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 7: The event editor | (43-57) | Elpupas7 | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 8: The expression editor | (58-61) | modelcf | 100 % | Manual MMF2 | Cap. 9: The event-list editor | (62-64) | Zonacas | 100 % | Manual MMF2 | Apéndices | (65-81) | Elpupas7 | 100 % | Notas: Dejar los términos técnicos relativos al MMF2 en inglés, salvo aquellos que son muy evidentes y que no den lugar a dudas (En este caso pueden dejarse en inglés o traducirlos, aunque con preferencia en inglés) Antes de entregarlo, revisar ortografía y formato.
Este el resultado del trabajo de traducción. Como todo, está sujeto a revisión... pero no será tan pronto... Manual MMF en español: Manual de Usuario (pdf)
Última edición por elpupas7 el Mar Mar 13, 2012 11:51 pm, editado 51 veces | |
|
| |
ErichZann Moderador
Reputación : 334 Mensajes enviados : 1414 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Nov 15, 2011 12:27 am | |
| Tomo desde la pagina 21 (6. The Objects) hasta la pagina 42 (la anterior a 7. The event Editor) | |
|
| |
Zonacas Super-Moderador
Reputación : 558 Mensajes enviados : 2871 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Nov 15, 2011 5:22 am | |
| Esto será muy útil para los que se inician.
Voy intentar sacar un poco de tiempo para traducir. | |
|
| |
nachosniegenserio 10 como Maradona
Reputación : 10 Mensajes enviados : 907 Edad : 28 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Nov 15, 2011 10:57 am | |
| Yo traduzco la introduccion hasta la explicacion del Frame editor... x ahora | |
|
| |
EldriaN Novato
Reputación : 0 Mensajes enviados : 8 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 9:52 pm | |
| Hola Muchachos! Si quieren les doy una mano con esto para aportar algo a la comunidad. Les hago una consulta, los términos técnicos, los piensan dejar en inglés o también traducirlos? Ejemplo: Texto Original:Shown as an array, the event editor is a grid in which you are going to display, create and modify all the events that will bring your frame to life.Traducción (1):Mostrado como una matriz, el event editor es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu frame.Traducción (2):Mostrado como una matriz, el editor de eventos es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu pantalla.Opción 1 ó Opción 2? Saludos! | |
|
| |
EDUAR-3D Amateur
Reputación : 31 Mensajes enviados : 164 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:26 pm | |
| les cuento que he estado trabajando en eso y ya llevo la gran parte solo que lo he estado asiendo en otro sistema operativo que tengo en una partision del mi disco duro mi intension es ponerlo aqui para que todos lo descargaran pero si lo hacemos entre todos mucho mejor descargare el que puso elpupas7 yo tradusco la mitad si gustan me gusta hacer eso me entreteno mucho incluso tanvien tradusco el mmf2 developer buill 250 y ise un programa que me permite abrirlo tanto en ingles como en español no esta del todo traducido ya que al estar creando un juego de tactica para un sobrino mio casi no he seguido tradusiendo el programa pero en su mayoria esta traducido y con el programa que ise podre abrirlo tanto en ingles como en español pero vale vamos a traducir el manual yo tradusco la mitad si gustan | |
|
| |
EDUAR-3D Amateur
Reputación : 31 Mensajes enviados : 164 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:32 pm | |
| descargue el que paso pupas pero veo que no esta traducido aun el que yo tengo ya tiene como 20 paginas traducida mejor dejen que yo tradusca asta la pagina 40 despues ustedes le siguen estan de acuerdo¿? | |
|
| |
modelcf Adicto a MMF Zone
Reputación : 63 Mensajes enviados : 1049 Edad : 28 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Lun Dic 26, 2011 10:32 pm | |
| - EldriaN escribió:
- Hola Muchachos!
Si quieren les doy una mano con esto para aportar algo a la comunidad. Les hago una consulta, los términos técnicos, los piensan dejar en inglés o también traducirlos? Ejemplo:
Texto Original: Shown as an array, the event editor is a grid in which you are going to display, create and modify all the events that will bring your frame to life.
Traducción (1): Mostrado como una matriz, el event editor es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu frame.
Traducción (2): Mostrado como una matriz, el editor de eventos es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu pantalla.
Opción 1 ó Opción 2? Saludos! si fuera por mi usaria los terminos tecnicos, suenan mejor y en muchos casos son mas correctos, por ejemplo, un mountruo llamado urukususu en japon lo tradujeron a urcusis y urukususu suena mejor | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 12:20 am | |
| La opción que suelo usar es la opción 1. Todos usamos (o casi todos) la versión inglesa. --------- Para traducir los términos propios del MMF2 habría que ponerse de acuerdo, y no merece la pena, es más sencillo de entender si son los que tenemos en nuestro IDE.
Por ejemplo, en el ejemplo anterior... "frame" no es "pantalla", sería más correcto "mapa". Y esto es lo que hay que evitar, las complicaciones en las traducciones. Si bien "editor de eventos" podría valer, pues es muy parecido al término en inglés y no hay confusión posible.
Por otro lado no repetir partes que ya están en vías de traducción. Cuando se tengan todas las partes, se juntan y se repasan para obtener una traducción definitiva.
Ahora pondré en el post principal, las partes que ya tienen comprometida su traducción.
Última edición por elpupas7 el Mar Dic 27, 2011 5:17 am, editado 3 veces | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 1:00 am | |
| Sería bueno que se vayan reportando los progresos de las traducciones. También si alguien no puede seguir con la traducción, podría indicarlo, liberar su parte y que otro la tome. Según se vayan terminando los cápitulos, sería bueno irlos posteando o me lo mandais a mi correo, como mejor consideren. Si alguien tiene alguna idea que ayude en el proceso, que lo diga. --------------- Eduard, si ya tienes casi 20 páginas, sigue con ello. No sabemos como va Nacho con lo suyo. EldriaN, escoge lo que quieres traducir y que esté libre. | |
|
| |
EDUAR-3D Amateur
Reputación : 31 Mensajes enviados : 164 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 2:22 am | |
| vale yo sigo traduciendo cuando lo termine lo pongo aqui | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 2:49 am | |
| - EldriaN escribió:
- Hola Muchachos!
Si quieren les doy una mano con esto para aportar algo a la comunidad. Les hago una consulta, los términos técnicos, los piensan dejar en inglés o también traducirlos? Ejemplo:
Texto Original: Shown as an array, the event editor is a grid in which you are going to display, create and modify all the events that will bring your frame to life.
Traducción (1): Mostrado como una matriz, el event editor es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu frame.
Traducción (2): Mostrado como una matriz, el editor de eventos es una cuadrícula en la que vas a mostrar, crear y modificar todos los eventos que darán vida a tu pantalla.
Opción 1 ó Opción 2? Saludos! Ahora mismo, creeme, la labor de traducción es lo más importante dentro de las necesidades del foro. Esto nos servirá para tener una buena base para organizar una metodología de aprendizaje. Cuando el manual esté traducido, me comprometo a conseguir el tutorial del que hablas en otro post... si estás dispuesto a traducirlo... | |
|
| |
sergiorm28 Veterano
Reputación : 22 Mensajes enviados : 308 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 7:24 am | |
| Opcion 1
Aunque sea una traducción literaria, hay que respetar algunas palabras o nombres ya que así sabes de que estas hablando... yo he tenido problemas cuando he traducido algún documento con los traductores onlines y luego no sabia de que apartado se estaba hablando y de esta forma lo sabes porque en el programa ese apartado se encuentra en ingles....
| |
|
| |
EldriaN Novato
Reputación : 0 Mensajes enviados : 8 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 1:11 pm | |
| OK chicos, tomo entonces el Capítulo 7 - The Event EditorPor lo que asígnenme desde la página 43 hasta la página 57 incluidas. Empiezo con ésas por el momento y los mantengo informados. | |
|
| |
ErichZann Moderador
Reputación : 334 Mensajes enviados : 1414 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 3:18 pm | |
| Bien, en estos días voy a tener algún progreso con lo que me toca.... lo tengo un poco abandonado...
Con respecto a la traducción, es mejor la opción 1, por ejemplo la palabra frame. Puede que también tengas que escribir algo sobre los frames de una animación, en este caso lo traduces como "cuadros de la animación" y como al frame que hace referencia al marco del juego lo dejaste sin traducir no se confunden los términos, que si bien son el mismo, representan cosas muy diferentes en el IDE.
Saludos! | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 9:24 pm | |
| A mi modo de ver, tampoco veo problea en poner "frame" para los cuadros de una animación. En inglés con la palabra "frame" en el IDE del MMF2 se hace referencia a dos cosas, es cierto, pero en dos contextos muy distintos, por lo cual no hay confusión. Y es más corto y está en consonancia con lo que pone en todos los manuales y tutoriales en ingles. De todos modos se puede ser flexible en casos como este e ir alternando entre el término original y el traducido. En todo caso, se hará un repaso al final y en la revisión se pondrá como mejor quede.
Ahora, el caso es tirar para adelante. Estas minucias, aunque importantes, tienen fácil solución. Si se quiere un criterio de partida... apostaría por dejar los téminos que hacen alusión al programa tal y como están.
Y por favor, no traducir las líneas en los eventos, en todo caso la primera vez, poner entre parentesis su significado, como ha hecho muy bien ErichZann en su estudio de la extensión Active. | |
|
| |
EldriaN Novato
Reputación : 0 Mensajes enviados : 8 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 9:51 pm | |
| Buenasss... Les comento que traduje 3 páginas, y a fin de que las cosas salgan lo mejor posible, les comparto el archivo para que aquellos que gestionan este proyecto de traducción den su conformidad o bien sus percepciones o sugerencias al respecto, para continuar el trabajo. En el archivo estan sólo las 3 páginas traducidas... Saludos y espero sus observaciones! No me deja poner vinculos por no estar registrado hace mas de 7 dias asi que disculpas por esta desprolijidad, pero el archivo quedó en megaupload, pongan "/?d=P7W83H82" detras del "megaupload.com" (si puede algun admin edite esto con el link correctamente) Link: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
| |
|
| |
EDUAR-3D Amateur
Reputación : 31 Mensajes enviados : 164 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 11:01 pm | |
| lo voy a descargar aver como lo estas asiendo va el link denuevo [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo] | |
|
| |
EDUAR-3D Amateur
Reputación : 31 Mensajes enviados : 164 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 11:06 pm | |
| | |
|
| |
modelcf Adicto a MMF Zone
Reputación : 63 Mensajes enviados : 1049 Edad : 28 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Dic 27, 2011 11:08 pm | |
| | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Miér Dic 28, 2011 12:34 am | |
| EldriaN: Está estupendo. modelcf: Te queda adjudicado el capítulo 8. ---------- En Argentina: Prolijo= Impecable, sin enmiendas, pulcro y cuidadoso en los detalles. Desprolijo= Lo contrario de prolijo. No lo había oído nunca en este sentido. Todos los días se aprende algo... afortunadamente. | |
|
| |
Zonacas Super-Moderador
Reputación : 558 Mensajes enviados : 2871 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Dom Ene 01, 2012 7:06 am | |
| Me pido el Capitulo 9 | |
|
| |
elpupas7 Administrador
Reputación : 1243 Mensajes enviados : 3982 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Dom Ene 01, 2012 8:37 am | |
| | |
|
| |
Zonacas Super-Moderador
Reputación : 558 Mensajes enviados : 2871 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Dom Ene 01, 2012 11:20 am | |
| Capitulo 9 Traducido
PD: le añadí algo que no viene en el Manual... El Event List Editor se usa también para ver y cambiar el orden en el que se ejecutarán las instrucciones o eventos.
PD2: Nueva Versión cambiadas algunas palabras Capitulo 9 B | |
|
| |
nachosniegenserio 10 como Maradona
Reputación : 10 Mensajes enviados : 907 Edad : 28 Premios :
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) Mar Ene 03, 2012 4:22 am | |
| Sip.... del cap 1 al 4. Ya me pongo en seguida. Perdonen la espera. Problemas tecnicos tuve | |
|
| |
Contenido patrocinado
| Tema: Re: Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) | |
| |
|
| |
| Vamos a traducir el manual del MMF2 "a mano". (Finalizado) | |
|